A university undergraduate student in a jovial chat with his girlfriend and other friends all of whom are undergraduate students; the male student to his girlfriend, in a jovial tone: “ඔයානෙ [අපේ] අම්මගෙ ලේලි, [ඉතින්] ඔයානෙ රෙදි ටික හෝදලා දෙන්ඩ ඕනෙ.” [“You are our mother’s daughter-in-law, (so) you should do the laundry.”]
A notice on a Gampola-Kandy private bus: “ගැහැණියක්ම මිස පිරිමියෙක් නම් යන්නැත වැඩිහිටියෙකු දැක ඉඳගෙන” [“Who but a woman would ride on a bus seated in the presence of a standing elder (an elder without a seat)”]
Deputy Minister Ranjan Ramanayaka commenting on Minister Wijedasa Rajapaksha: “එතුමාට සුදුසු ම අමාත්යංශය ... කාන්තා කටයුතු අමාත්යංශය ... [laughter] නෑ මන් කියන්නෙ ඒ වගේ මොකක් හරි ... සාමාන්ය අමාත්යංශයක් භාරදෙන්න පුළුවන්.” [“He should be given a more appropriate portfolio … something like the Women’s Affairs ministry … (laughter) I mean, he can be given a normal ministry like that.”]
A female announcer on a private radio channel, introducing a sewing course: “ඔන්න ඔබත් කාන්තාවක් නම් ඔබට හොඳ අවස්ථාවක්. පිරිමින්ටත් මේ දේ වටිනවා, හැබැයි පිරිමින්ට වඩා මේක වැදගත් වෙන්නෙ කාන්තාවන්ට. ... දැන් ඔබ කසාද බැඳලා, දරුවො එහෙම හම්බුනාට පස්සෙ මැහුම් ඉගෙනගන්න එක ටිකක් අමාරුයි නේද. ඉතින් දැන්මම ඔබ ඒ දේ ඉගෙනගත්තොත් ඔබට පහසුයි.” [“If you are a woman this is a good opportunity for you. This is important for men, too, but this is more for women than for men. Now, it’s difficult for you to follow a course like this once you are married and have children. So, it would be easy if you did it now itself.”]
A notice on a Gampola-Kandy private bus: “ගැහැණියක්ම මිස පිරිමියෙක් නම් යන්නැත වැඩිහිටියෙකු දැක ඉඳගෙන” [“Who but a woman would ride on a bus seated in the presence of a standing elder (an elder without a seat)”]
Deputy Minister Ranjan Ramanayaka commenting on Minister Wijedasa Rajapaksha: “එතුමාට සුදුසු ම අමාත්යංශය ... කාන්තා කටයුතු අමාත්යංශය ... [laughter] නෑ මන් කියන්නෙ ඒ වගේ මොකක් හරි ... සාමාන්ය අමාත්යංශයක් භාරදෙන්න පුළුවන්.” [“He should be given a more appropriate portfolio … something like the Women’s Affairs ministry … (laughter) I mean, he can be given a normal ministry like that.”]
A female announcer on a private radio channel, introducing a sewing course: “ඔන්න ඔබත් කාන්තාවක් නම් ඔබට හොඳ අවස්ථාවක්. පිරිමින්ටත් මේ දේ වටිනවා, හැබැයි පිරිමින්ට වඩා මේක වැදගත් වෙන්නෙ කාන්තාවන්ට. ... දැන් ඔබ කසාද බැඳලා, දරුවො එහෙම හම්බුනාට පස්සෙ මැහුම් ඉගෙනගන්න එක ටිකක් අමාරුයි නේද. ඉතින් දැන්මම ඔබ ඒ දේ ඉගෙනගත්තොත් ඔබට පහසුයි.” [“If you are a woman this is a good opportunity for you. This is important for men, too, but this is more for women than for men. Now, it’s difficult for you to follow a course like this once you are married and have children. So, it would be easy if you did it now itself.”]